<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt-BR">
	<id>https://www.carajas.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marcos+Versteeg</id>
	<title>Carajas Scouts Wiki - User contributions [pt-BR]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.carajas.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marcos+Versteeg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.carajas.org/wiki/index.php/Special:Contributions/Marcos_Versteeg"/>
	<updated>2026-05-20T08:17:19Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.carajas.org/wiki/index.php?title=Dicion%C3%A1rio_Caraj%C3%A1s&amp;diff=10204</id>
		<title>Dicionário Carajás</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.carajas.org/wiki/index.php?title=Dicion%C3%A1rio_Caraj%C3%A1s&amp;diff=10204"/>
		<updated>2020-09-21T03:00:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marcos Versteeg: /* Bingo Carajás */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Com seus muitos anos desde a fundação e toda a miscigenação de culturas, idiomas e onomatopéias, o Carajás já criou um linguajar próprio de termos tão enraizado que nem percebemos quando estamos falando palavras de outras línguas.&lt;br /&gt;
Abaixo seguem as palavras que constam do dicionário Carajás. Em alguns casos, o destaque entre (parênteses) encontra-se apresentando a palavra sob a escrita Michael Downey / Kris Harrison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Substantivo==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Baixinho:&#039;&#039;&#039; membro mais jovem da patrulha; catador de lenha-mór &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Blashing (bláshing):&#039;&#039;&#039; amarra ruim. Mesmo que Splashing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;British Bulldog:&#039;&#039;&#039; buldogue inglês, tradicionalíssimo jogo, sempre jogado na cerimônia do Going-up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Commander:&#039;&#039;&#039; bota de caminhada dos anos 80 feita pela Alpargatas, cuja sola de borracha agarrava-se muito bem às rochas, portanto muito bom para montanhismo na falta de produtos importados; daí a expressão &amp;quot;Commander, com ele você sobe até descalço&amp;quot;, ou, às vezes em tom mais humorístico &amp;quot;Sem-mander, com ele você sobe até descalço&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chopping Area (tchopingue éria):&#039;&#039;&#039; Local do acampamento designado para corte de madeiras e lenha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cub:&#039;&#039;&#039; menino-lobo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cuba (Câba):&#039;&#039;&#039; feminino de Cub &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Den:&#039;&#039;&#039; Canto de Patrulha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Exton Fiel d&#039;Mixton Fine:&#039;&#039;&#039; personagem que se apresentava com: &amp;quot;Hello, I&#039;m Fine&amp;quot;. Ver [[Dicionário Húngaro-Carajense]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fly-sheet (Flaish):&#039;&#039;&#039; sobre-teto da barraca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;First Aid (fûrst eide):&#039;&#039;&#039; Primeiros Socorros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gadget (gad-jet):&#039;&#039;&#039; apetrecho feito no acampamento para tornar a vida um pouco menos &amp;quot;ignorant&amp;quot; (ver abaixo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gadget, The:&#039;&#039;&#039; Ver [[The Gadget]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Going-up (góim-ãp):&#039;&#039;&#039; cerimônia de subida dos lobinhos aos escoteiros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gombletz:&#039;&#039;&#039; algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva. Ver [[Dicionário Húngaro-Carajense]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gombot:&#039;&#039;&#039; personagem de muitos jogos, poder-se-ia compará-lo a um Orc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gombotz:&#039;&#039;&#039; Maior vilão mitológico de life-games dos anos 90. Ver [[Dicionário Húngaro-Carajense]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gororóba:&#039;&#039;&#039; mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo) .  Alguns acreditam que deu origem às baras de cereal modernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grease-Pit (grisspit):&#039;&#039;&#039; fossa, erroneamente usada para sólidos, pois a fossa para sólidos deveria ser o Dry-Pit, enquanto que o Grease-Pit seria para óleos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Guy-rope (Guérôup):&#039;&#039;&#039; armadilha pra baixinho que aparentemente tem alguma utilidade para uma barraca; a distorção linguistica chegou a tal ponto que chegou a ser conhecido como gadrãp. Estirante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Horse Shoe (Roxu):&#039;&#039;&#039; formação da ferradura; a distorção linguistica chegou a tal ponto que chegou a ser conhecido como Roxu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ignorance:&#039;&#039;&#039; Ver [[Ignorance is Force]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It (êt):&#039;&#039;&#039; The thing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jo Jo Jo:&#039;&#039;&#039; Personagem misteriosa que substituiu o Cho Cho Cho no grito de guerra do Grupo Carajás o que deixa alguns mais velhos muito bravos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kit (quit):&#039;&#039;&#039; material e equipamento; local para guardar material e equipamento&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kybo (Kaibou):&#039;&#039;&#039; latrina; Keep your bowles open = mantenha suas entranhas abertas &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lashing (léshim):&#039;&#039;&#039; amarra, podendo ser Square Lashing, Diagonal Lashing, Parallel Lashing, Shear Lashing ou Tripod Lashing.  Existe também o inexistente quadradonal, sem nome em inglês, já que não exixte na realidade real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Life-Game (laif gaime):&#039;&#039;&#039; jogo de vida, ou seja, jogo que envolve eliminar o adversário tirando sua &amp;quot;vida&amp;quot;, normalmente um pedaço de sisal passado no cinto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lights Out (laites aute):&#039;&#039;&#039; Hora de dormir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Meléquinha:&#039;&#039;&#039; Ritual sub-humano praticado pelas Scoutas, onde se passa algo que outrora foi conhecido como um gomo de chocolate e cada uma no círculo dá uma leve lambida, até que o elemento deixa de existir fisicamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Night-Game (naiti gaime):&#039;&#039;&#039; jogo realizado a noite &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Peg (Pég):&#039;&#039;&#039; peg, espeque (uma triste tradução ao português)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PL (Piéu):&#039;&#039;&#039; Monitor de Patrulha (PL = Patrol Leader = Líder de Patrulha)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PLa (Piéia):&#039;&#039;&#039; feminino de PL, mais uma distorção linguística&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pole (Pôu):&#039;&#039;&#039; bastão de patrulha; pau de barraca [como em: &amp;quot;esqueci de trazer os pôus da barraca; o que faço?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Porridge (Póridi):&#039;&#039;&#039; alimentação matinal, normalmente servida aos Cubs e Cubas (vide acima). Melhor preparada com açúcar mas, caso use sal por engano, é só completar com a mesma quantidade de açúcar (sal é quimicamente neutralizado pelo açúcar) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Projeto Inútil:&#039;&#039;&#039; atividade anual visando estimular a criatividade. Trata-se de fazer um Gadget ou geringonça que não tenha utilidade mas que seja bem montado. Vide [[Projetos Inúteis Lendários]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PT (Piti):&#039;&#039;&#039; exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega, ou quando é feito pelo Joni, daí o grito &amp;quot;Joni Para PT!&amp;quot;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Qui-nojo:&#039;&#039;&#039; nome carinhoso para o Miojo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rise up (raise-ãp):&#039;&#039;&#039; Hora de Acordar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacerdote:&#039;&#039;&#039; Personagem de jogos que tipicamente tem poderes de salva sua vida ou fornecer vidas adicionais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Scout:&#039;&#039;&#039; Escoteiro, jovem que pratica Escotismo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Scouta (Scouta):&#039;&#039;&#039; feminino Carajense de Escoteiro &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Survival (Cê vai? Vou.):&#039;&#039;&#039; Sobrevivência &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Third (Fêrd ou Târd):&#039;&#039;&#039; elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tug-of-war (tãg-óv-uór):&#039;&#039;&#039; cabo de guerra &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Washing Area (uóshingue éria):&#039;&#039;&#039; Local do acampamento designado para lavar louça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wide Game (uaidi gaime):&#039;&#039;&#039; jogo realizado numa área muito ampla, em acampamentos, podendo incluir Life Game e Night Game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbos==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bota salsicha na batata:&#039;&#039;&#039; algo como &amp;quot;não se preocupe com os detalhes&amp;quot;; o mesmo que improvisar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Caibar (Kaybar):&#039;&#039;&#039; ato de ir ao kybo; largar um barro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Come-and-get-it (Kamanguéri/Kamangueirar):&#039;&#039;&#039; convite a refeição&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adjetivos e Interjeições==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Crente (creeeeente):&#039;&#039;&#039; o mesmo que &amp;quot;eu não acredito&amp;quot;; sinonimo de &amp;quot;você é um mentiroso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gilwell (girl well):&#039;&#039;&#039; Parque das garotas boas; expressão cunhada por Marco Aurélio Giordano nos anos 80.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Holy-Man (Oule-man)!:&#039;&#039;&#039; interjeição de assombro, surpresa. Ver utilização no vídeo de [[The Gadget]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Holy Moly Macaroni (Oule-moule-macaroni)!!:&#039;&#039;&#039; interjeição de enorme surpresa, grande espanto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Holy Jouly (Oule-Joule)!!!:&#039;&#039;&#039; interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ignorant:&#039;&#039;&#039; Ver: [[Ignorance is Force]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lights off:&#039;&#039;&#039; hora de dormir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nojentz:&#039;&#039;&#039; constantação de qualidade. &amp;quot;Que nojentz esse porridge!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Silence (Sailence):&#039;&#039;&#039; pedido de silêncio; pedido de atenção&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tá-na-xinxa:&#039;&#039;&#039; projeto finalizado; concluído&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tá-que-tá-no-talo:&#039;&#039;&#039; situacçã de extrema tensão ou exaustão; perto do fim da via útil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bingo Carajás==&lt;br /&gt;
O Bingo é um jogo que apresenta inúmeras situações da vivência Carajás para desafiar seus membros ao inusitado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Foi Cub do Gerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Acampou em Ubatuba ou Aratoca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sabia escrever Woggle quando era Cub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já foi espião num Night Game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Teve a mochila revistada num Inspection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sabe cantar Ongle Ongle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Foi Sixer ou PL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já acordou pra fora da barraca Vostok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já ficou um Camp sem Kybar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Foi aquele Chefe que ficou sem ser Come &#039;n Guerado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já ficou preso no banheiro do busão&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Passou detergente em volta da panela pra não ficar tão preta no fogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- participou de um Caralipso com os Seniors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- comeu melequinha no Campfire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Tomou bronca do Toby por causa do uniforme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ficou preso no banheiro do busão&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- perdeu coisas na hora de lavar panela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- usou autan para acender fogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- andou no Jeep dos Goviers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- andou no Lada da Grace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- andou no Fusca do Gerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- sua atividade preferida era o Projeto Inútil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- sua atividade preferida era o Dinner Competition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- gostava do porridge nos Cubs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- fez ou viu fazerem o &amp;quot;Piro&amp;quot; no Campfire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- comeu na tampa da panela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já deixou comida “gelando” no Rio de Ubatuba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já escovou o dente com o dedo antes do inspection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- dormiu no night game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- fez Hike Journey em Gabiroba da Serra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já desatolou um busão no camp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- usou prato de tábua pra cozinhar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já acordou com o passarinho que imita o apito de rise-up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- escondeu a panela antes inspection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- teve que secar lenha molhada enquanto cozinhava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- nunca usou o &amp;quot;chopping area&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- esqueceu a Lei na hora no Promise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- comeu miojo cru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- usou sizal como cinto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já teve um sleeping bag da marca &amp;quot;Tomara que Amanheça&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- bebeu Maromba river water&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já teve folha de testes lavada na máquina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- bebeu o suco da jarra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- participou de JOTA sem ter pego 1x no radio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- já entrou num carro da Chefia com pelo menos mais 10 pessoas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- fez ginástica da minhoquinha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- sempre ia pro cemitério no Life Game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- usou saco de supermercado pra deixar a meia seca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Pra gente fazer o Bingo Carajas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Jogou Tampa de Leiteira Society&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja dormiu no den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já queimou a meia secando no fogão&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja usou o pole de patrulha p alguma coisa além de carregar caixa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja deixou louça pra lavar na chuva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja fez sabre de luz com lanterna na fumaça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já usou nó catau pra alguma coisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Já usou o &amp;quot;chopping area&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja brincou de Daniel Boone com a machadinha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja botou roupas no varal em dia de chuva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ja escondeu vida de sisal no saco&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fontes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. As fracas memórias de alguns chefes e antigos escoteiros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. O Grande [[Dicionário Húngaro-Carajense]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Carajás &#039;&#039;&#039;X&#039;&#039;&#039;-Files (planeja-se construção desse arquivo sempre inacessível a pais de jovens para que o pai ou mãe não saiba de alguma besteria que seu filho fez ou alguma coisa engraçada porém censurável que possa ter acontecido na história do grupo)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marcos Versteeg</name></author>
	</entry>
</feed>